SignéEcclésiaste 7.8, est le verset suivant "Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement". C'est exactement la pensée qui me vient en pensant à mon stage, achevé

7 Une bonne rĂ©putation* vaut mieux qu’une bonne huile+, et le jour de la mort vaut mieux que le jour de la naissance. 2 Mieux vaut aller Ă  la maison de deuil qu’à la maison de banquet+, parce que c’est lĂ  la fin de tout homme, et les vivants doivent prendre cela au sĂ©rieux. 3 Mieux vaut la dĂ©tresse que le rire+, car la tristesse du visage rend le cƓur meilleur+. 4 Le cƓur des sages est dans la maison de deuil, mais le cƓur des stupides est dans la maison de rĂ©jouissance*+. 5 Mieux vaut Ă©couter la rĂ©primande d’un sage+ que le chant des stupides. 6 Car le rire du stupide est comme le crĂ©pitement d’épines qui brĂ»lent sous la marmite+ ; cela aussi est futile. 7 Mais l’oppression peut rendre fou un sage, et un pot-de-vin corrompt le cƓur+. 8 Mieux vaut la fin d’une chose que son commencement. Mieux vaut ĂȘtre patient qu’avoir l’esprit hautain+. 9 Ne te vexe pas pour un rien*+, car la susceptibilitĂ© loge chez les stupides*+. 10 Ne dis pas Pourquoi les jours d’autrefois Ă©taient-​ils meilleurs que ceux-ci ? » Car ce n’est pas la sagesse qui te dicte cette question+. 11 La sagesse avec un hĂ©ritage est une bonne chose et un avantage pour ceux qui voient la lumiĂšre du jour*. 12 Car la sagesse est une protection+ tout comme l’argent est une protection+, mais voici l’avantage de la connaissance la sagesse prĂ©serve la vie de celui qui la possĂšde+. 13 Regarde l’Ɠuvre du vrai Dieu, car qui peut redresser ce qu’il a tordu+ ? 14 Dans un jour bon, fais toi-​mĂȘme preuve de bontĂ©*+, et dans un jour de malheur, considĂšre que Dieu les a faits l’un et l’autre+, afin que les hommes ne sachent pas avec certitude* ce que l’avenir leur rĂ©serve+. 15 Durant ma vie futile+, j’ai tout vu depuis le juste qui pĂ©rit dans sa justice+ jusqu’au mĂ©chant qui vit longtemps malgrĂ© sa mĂ©chancetĂ©+. 16 Ne sois pas juste Ă  l’excĂšs+ et ne te montre pas exagĂ©rĂ©ment sage+. Pourquoi causerais-​tu ta propre ruine+ ? 17 Ne sois pas excessivement mĂ©chant et ne sois pas stupide+. Pourquoi mourrais-​tu avant l’heure+ ? 18 Mieux vaut saisir le premier avertissement* sans lĂącher le deuxiĂšme*+ ; car celui qui craint Dieu les suivra tous les deux. 19 La sagesse rend un sage plus puissant que dix hommes forts prĂ©sents dans une ville+. 20 Car il n’y a pas d’homme juste sur la terre qui fasse toujours le bien et ne pĂšche jamais+. 21 De plus, ne prends pas au sĂ©rieux toutes les paroles que les gens disent+ ; autrement, tu pourrais entendre ton serviteur te maudire* ; 22 car tu sais parfaitement dans ton cƓur que, bien des fois, tu as toi-​mĂȘme maudit les autres+. 23 Tout cela, je l’ai expĂ©rimentĂ© avec sagesse, et j’ai dit Je veux devenir sage. » Mais c’était hors de ma portĂ©e. 24 Ce qui s’est produit est inaccessible et extrĂȘmement profond. Qui peut le comprendre+ ? 25 J’ai ordonnĂ© Ă  mon cƓur de connaĂźtre, d’explorer et de rechercher la sagesse et la raison des choses, ainsi que de comprendre la mĂ©chancetĂ© de la bĂȘtise et la stupiditĂ© de la folie+. 26 J’ai alors dĂ©couvert ceci Plus amĂšre que la mort est la femme qui est comme un filet de chasse, dont le cƓur est comme des filets de pĂȘche* et dont les mains sont comme des chaĂźnes de prison. Celui qui plaĂźt au vrai Dieu lui Ă©chappera+, mais le pĂ©cheur est capturĂ© par elle+. 27 Voici ce que j’ai dĂ©couvert, dit le rassembleur+. J’ai examinĂ© une chose aprĂšs l’autre pour parvenir Ă  ma conclusion, 28 mais ce que j’ai cherchĂ© continuellement, je ne l’ai pas trouvĂ©. Sur mille personnes, j’ai trouvĂ© un homme droit, mais je n’ai pas trouvĂ© de femme droite. 29 J’ai seulement dĂ©couvert ceci le vrai Dieu a fait les humains droits+, mais eux ont suivi leurs propres plans+. » Notes d'Ă©tude Documents multimĂ©dias EcclĂ©siaste7-9 Louis Segond (LSG). 7 Une bonne rĂ©putation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance. 2 Mieux vaut aller dans une maison de deuil que d'aller dans une maison de festin; car c'est lĂ  la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose Ă  coeur. 3 Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut ĂȘtre 1 Une bonne rĂ©putation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la Mieux vaut aller dans une maison de deuil que d'aller dans une maison de festin; car c'est lĂ  la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose Ă  Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut ĂȘtre Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensĂ©s dans la maison de Mieux vaut entendre la rĂ©primande du sage que d'entendre le chant des Car comme le bruit des Ă©pines sous la chaudiĂšre, ainsi est le rire des insensĂ©s. C'est encore lĂ  une L'oppression rend insensĂ© le sage, et les prĂ©sents corrompent le Mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit Ne te hĂąte pas en ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des Ne dis pas D'oĂč vient que les jours passĂ©s Ă©taient meilleurs que ceux ci? Car ce n'est point par sagesse que tu demandes La sagesse vaut autant qu'un hĂ©ritage, et mĂȘme plus pour ceux qui voient le Car Ă  l'ombre de la sagesse on est abritĂ© comme Ă  l'ombre de l'argent; mais un avantage de la science, c'est que la sagesse fait vivre ceux qui la Regarde l'oeuvre de Dieu qui pourra redresser ce qu'il a courbĂ©?14 Au jour du bonheur, sois heureux, et au jour du malheur, rĂ©flĂ©chis Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne dĂ©couvre en rien ce qui sera aprĂšs J'ai vu tout cela pendant les jours de ma vanitĂ©. Il y a tel juste qui pĂ©rit dans sa justice, et il y a tel mĂ©chant qui prolonge son existence dans sa Ne sois pas juste Ă  l'excĂšs, et ne te montre pas trop sage pourquoi te dĂ©truirais-tu?17 Ne sois pas mĂ©chant Ă  l'excĂšs, et ne sois pas insensĂ© pourquoi mourrais-tu avant ton temps?18 Il est bon que tu retiennes ceci, et que tu ne nĂ©gliges point cela; car celui qui craint Dieu Ă©chappe Ă  toutes ces La sagesse rend le sage plus fort que dix chefs qui sont dans une Non, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pĂšche Ne fais donc pas attention Ă  toutes les paroles qu'on dit, de peur que tu n'entendes ton serviteur te maudire;22 car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-mĂȘme maudit les J'ai Ă©prouvĂ© tout cela par la sagesse. J'ai dit Je serai sage. Et la sagesse est restĂ©e loin de Ce qui est loin, ce qui est profond, profond, qui peut l'atteindre?25 Je me suis appliquĂ© dans mon coeur Ă  connaĂźtre, Ă  sonder, et Ă  chercher la sagesse et la raison des choses, et Ă  connaĂźtre la folie de la mĂ©chancetĂ© et la stupiditĂ© de la Et j'ai trouvĂ© plus amĂšre que la mort la femme dont le coeur est un piĂšge et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agrĂ©able Ă  Dieu lui Ă©chappe, mais le pĂ©cheur est pris par Voici ce que j'ai trouvĂ©, dit l'EcclĂ©siaste, en examinant les choses une Ă  une pour en saisir la raison;28 voici ce que mon Ăąme cherche encore, et que je n'ai point trouvĂ©. J'ai trouvĂ© un homme entre mille; mais je n'ai pas trouvĂ© une femme entre elles Seulement, voici ce que j'ai trouvĂ©, c'est que Dieu a fait les hommes droits; mais ils ont cherchĂ© beaucoup de dĂ©tours. PrĂ©dicationenregistrĂ©e : Mieux vaut la fin d’une chose que son commencement (EcclĂ©siaste 7/8)#Restedanslafoi #ADDNORMANDIE #ADDMEZIDON InvitĂ© p-e InvitĂ©s, PostĂ©e le 11 octobre 2009 CmoiC 273 Membre+, Pitbull le matin, ourse le soir, 45ans PostĂ©e le 11 octobre 2009 Criterium 777 Membre, nyctalope, 37ans PostĂ©e le 11 octobre 2009 576 Membre, psycho-Ă©tudiante, 34ans PostĂ©e le 11 octobre 2009 Thoun 0 Membre, 33ans PostĂ©e le 11 octobre 2009 313 Membre, Seuls ceux et celles qui savent ... partageront ce nectar..., 151ans PostĂ©e le 11 octobre 2009 InvitĂ© shoody InvitĂ©s, PostĂ©e le 11 octobre 2009 InvitĂ© christeleon InvitĂ©s, PostĂ©e le 14 octobre 2009 InvitĂ© chĂąteau_musĂ©e InvitĂ©s, PostĂ©e le 14 octobre 2009 InvitĂ© p-e InvitĂ©s, PostĂ©e le 17 octobre 2009 Vortis 0 Membre, PostĂ©e le 17 octobre 2009 Nihil 0 Membre, 60ans PostĂ©e le 18 octobre 2009 cheminĂ©equi, parfois, s'emballait en hiver et chauffait outrageusement, avait provoquĂ© le dĂ©collement d'une grande partie du papier peint, qui, par endroits, ne tenait plus que par des punaises. De plus, sa couleur Ă©tait un tantinet dĂ©fraĂźchie ! "Mieux vaut la fin d'une chose que son“ commencement" EcclĂ©siaste 7.8 Souvent, on est trĂšs encouragĂ© pour dĂ©buter un projet ou une action. Toutefois, on a tendance Ă  s'essouffler pendant la course... Dieu regarde pourtant au processus et Ă  la fin de notre course plutĂŽt qu'Ă  son commencement. Tu souhaites en savoir plus ? Recevez gratuitement notre livre numĂ©rique "10 clĂ©s qui vous aideront Ă  adorer Dieu dans votre quotidien" Comment mettre Dieu au cƓur de sa vie, le Seigneur cherche des personnes qui l’adorent en esprit et en vĂ©ritĂ©. Ce livre aborde des thĂšmes comme la priĂšre, la louange, les relations, le pardon, la foi... Cet ebook vous encouragera Ă  aller plus loin avec Dieu. Votre adresse email sera uniquement utilisĂ©e par Rev’Impact pour vous envoyer votre newsletter. Vous pouvez vous dĂ©sinscrire Ă  tout moment en utilisant le lien de dĂ©sabonnement intĂ©grĂ© dans la newsletter. Pour en savoir plus et exercer vos droits, prenez connaissance de notre Charte de confidentialitĂ©. Auteur Steve RiviĂšre StĂšve rencontre le Seigneur en mars 2002 Ă  l’üle de la RĂ©union, il est mariĂ© Ă  Sandrine et papa de 3 magnifiques enfants. Quelques temps plus tard, il expĂ©rimente l'une de ses premiĂšres plus importantes expĂ©riences spirituelles Dieu le rĂ©veille en pleine nuit et lui parle, de façon audible, concernant la mission qu'Il lui confie asseoir le Royaume de Dieu dans la profondeur des coeurs de ceux de la nation » En 2006, son Ă©pouse et lui sont ordonnĂ©s Pasteurs puis en 2010 il reçoit de la part de Dieu, de mettre en place l’Ecole Biblique DestinĂ©e pour que tous les chrĂ©tiens puissent travailler Ă  leur appel et entrer dans leur destinĂ©e. Il a reçu cette forte conviction, de libĂ©rer Ă  partir de la vĂ©ritĂ© de la Parole; le potentiel qu’est Christ dans la vie des enfants de Dieu. Cette phrase "libĂšre la destinĂ©e de mes enfants, car les solutions pour les maux de la sociĂ©tĂ© sont renfermĂ©es dans leur appel, leur destinĂ©e »; rĂ©sonnait dans son coeur. Steve RiviĂšre est enseignant et responsable de l’école DestinĂ©e. Il est aussi pasteur de l’église Destinee Ă  l’üle de la RĂ©union et l'auteur des livres "Progresse" et "L'Église destinĂ©e aux exploits". Passez sur autre article Newsletter Inscrivez-vous Ă  notre newsletter pour recevoir les derniĂšres nouvelles. NouveautĂ©s Aujourd'hui RĂ©cents Populaires Aucun article pour le moment. Advertise ChroniquesLa fin du commencement . Que cherchez-vous? Rechercher . La fin du commencement . Chantal HĂ©bert 8 avril 2013 Chronique. Chroniques; InterrogĂ© sur l’état d’esprit des militants Chapitres 123456789101112 Chapitre 1 1 Les paroles du PrĂ©dicateur, fils de David, roi Ă  JĂ©rusalem. 2 VanitĂ© des vanitĂ©s, dit le PrĂ©dicateur ; vanitĂ© des vanitĂ©s ! Tout est vanitĂ©. 3 Quel profit a l’homme de tout son labeur dont il se tourmente sous le soleil ? 4 Une gĂ©nĂ©ration s’en va, et une gĂ©nĂ©ration vient ; et la terre subsiste toujours. 5 Et le soleil se lĂšve, et le soleil se couche, et il se hĂąte vers son lieu oĂč il se lĂšve, 6 Le vent va vers le midi, et il tourne vers le nord ; il tourne et retourne ; et le vent revient sur ses circuits. 7 Toutes les riviĂšres vont vers la mer, et la mer n’est pas remplie ; au lieu oĂč les riviĂšres allaient, lĂ  elles vont de nouveau. 8 Toutes choses travaillent, l’homme ne peut le dire ; l’Ɠil ne se rassasie pas de voir, et l’oreille ne se satisfait pas d’entendre. 9 Ce qui a Ă©tĂ©, c’est ce qui sera ; et ce qui a Ă©tĂ© fait, c’est ce qui se fera ; et il n’y a rien de nouveau sous le soleil. 10 Y a-t-il une chose dont on puisse dire Regarde ceci, c’est nouveau ? — Elle a Ă©tĂ© dĂ©jĂ , dans les siĂšcles qui furent avant nous. 11 Il n’y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ© ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n’y en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront* plus tard. — v. 11 litt. seront. 12 Moi, le prĂ©dicateur, j’ai Ă©tĂ© roi sur IsraĂ«l Ă  JĂ©rusalem, 13 et j’ai appliquĂ© mon cƓur Ă  rechercher et Ă  explorer par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux c’est une occupation ingrate que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes afin qu’ils s’y fatiguent. 14 J’ai vu tous les travaux qui se font sous le soleil ; et voici, tout est vanitĂ© et poursuite du vent*. 15 Ce qui est tordu ne peut ĂȘtre redressĂ©, et ce qui manque ne peut ĂȘtre comptĂ©. — v. 14 ou se repaĂźtre de vent, ou, selon quelques-uns rongement d’esprit. 16 J’ai parlĂ© en mon cƓur, disant Voici, je suis devenu grand et j’ai acquis de la sagesse plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi sur JĂ©rusalem, et mon cƓur a vu beaucoup de sagesse et de connaissance ; 17 et j’ai appliquĂ© mon cƓur Ă  la connaissance de la sagesse et Ă  la connaissance des choses dĂ©raisonnables et de la folie. J’ai connu que cela aussi, c’est la poursuite du vent. 18 Car Ă  beaucoup de sagesse, beaucoup de chagrin ; et qui augmente la connaissance, augmente la douleur. Chapitre 2 1 J’ai dit en mon cƓur Allons ! je t’éprouverai par la joie jouis* donc du bien-ĂȘtre. Et voici, cela aussi est vanitĂ©. 2 J’ai dit au rire [Tu es] dĂ©raison ; et Ă  la joie Que fait-elle ? 3 J’ai recherchĂ©* en mon cƓur de traiter ma chair avec du vin, tout en conduisant mon cƓur par la sagesse, et de saisir la folie, jusqu’à ce que je visse quel serait, pour les fils des hommes, ce bien qu’ils feraient sous les cieux tous les** jours de leur vie. — v. 1 litt. vois, ici et verset 24, etc. — v. 3* ailleurs aussi explorĂ©. — v. 3** litt. le nombre des, ici et 518 ; 612. 4 J’ai fait de grandes choses je me suis bĂąti des maisons, je me suis plantĂ© des vignes ; 5 je me suis fait des jardins et des parcs, et j’y ai plantĂ© des arbres Ă  fruit de toute espĂšce ; 6 je me suis fait des rĂ©servoirs d’eau pour en arroser la forĂȘt oĂč poussent les arbres*. 7 J’ai acquis des serviteurs et des servantes, et j’en ai eu qui sont nĂ©s dans ma maison ; j’ai eu aussi des troupeaux de gros et de menu bĂ©tail, en grand nombre, plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi Ă  JĂ©rusalem. 8 Je me suis aussi amassĂ© de l’argent et de l’or, et les trĂ©sors des rois et des provinces ; je me suis procurĂ© des chanteurs et des chanteuses, et les dĂ©lices des fils des hommes, une femme et des concubines. 9 Et je suis devenu grand et je me suis accru plus que tous ceux qui ont Ă©tĂ© avant moi Ă  JĂ©rusalem ; et pourtant ma sagesse est demeurĂ©e avec moi. 10 Et quoi que mes yeux aient dĂ©sirĂ©, je ne les en ai point privĂ©s ; je n’ai refusĂ© Ă  mon cƓur aucune joie, car mon cƓur s’est rĂ©joui de tout mon travail, et c’est lĂ  la part que j’ai eue de tout mon travail. 11 Et je me suis tournĂ© vers toutes les Ɠuvres que mes mains avaient faites, et vers tout le travail dont je m’étais travaillĂ© pour [les] faire ; et voici, tout Ă©tait vanitĂ© et poursuite du vent, et il n’y en avait aucun profit sous le soleil. — v. 6 litt. qui pousse en arbres. 12 Et je me suis tournĂ© pour voir la sagesse, et les choses dĂ©raisonnables et la folie ; car que fera l’homme qui viendra aprĂšs le roi ? — ce qui a Ă©tĂ© dĂ©jĂ  fait. 13 Et j’ai vu que la sagesse a un avantage sur la folie, comme la lumiĂšre a un avantage sur les tĂ©nĂšbres. 14 Le sage a ses yeux Ă  sa tĂȘte, et le fou* marche dans les tĂ©nĂšbres ; mais j’ai connu, moi aussi, qu’un mĂȘme sort les atteint tous. 15 Et j’ai dit en mon cƓur Le sort du fou* m’atteint, moi aussi ; et pourquoi alors ai-je Ă©tĂ© si sage ? Et j’ai dit en mon cƓur que cela aussi est vanitĂ©. 16 Car jamais on ne se souviendra du sage, non plus que du fou*, puisque dĂ©jĂ  dans les jours qui viennent tout est oubliĂ©. Et comment le sage meurt-il comme le fou* ? 17 Et j’ai haĂŻ la vie, parce que l’Ɠuvre qui se fait sous le soleil m’a Ă©tĂ© Ă  charge, car tout est vanitĂ© et poursuite du vent. 18 Et j’ai haĂŻ tout le travail auquel j’ai travaillĂ© sous le soleil, parce que je dois le laisser Ă  l’homme qui sera aprĂšs moi. 19 Et qui sait s’il sera un sage ou un sot* ? Et il sera maĂźtre de tout mon travail auquel j’ai travaillĂ© et dans lequel j’ai Ă©tĂ© sage sous le soleil. Cela aussi est vanitĂ©. — v. 14, 15, 16 ailleurs sot. — v. 19 comme 103. 20 Alors je me suis mis* Ă  faire dĂ©sespĂ©rer mon cƓur Ă  l’égard de tout le travail dont je me suis travaillĂ© sous le soleil. 21 Car il y a tel homme qui a travaillĂ© avec sagesse, et avec connaissance, et avec droiture*, et qui laisse [ce qu’il a acquis] Ă  un homme qui n’y a pas travaillĂ©, pour ĂȘtre son partage. Cela aussi est vanitĂ© et un grand mal. — v. 20 litt. tournĂ©. — v. 21 ou habiletĂ©. 22 Car qu’est-ce que l’homme a de tout son travail, et de la poursuite de son cƓur, dont il s’est tourmentĂ© sous le soleil ? 23 Car tous ses jours sont douleur, et son occupation est chagrin ; mĂȘme la nuit son cƓur ne repose pas. Cela aussi est vanitĂ©. 24 Il n’y a rien de bon pour l’homme que de manger et de boire, et de faire jouir son Ăąme du bien-ĂȘtre dans son travail. Et j’ai vu que cela aussi vient de la main de Dieu. 25 Car qui peut manger, et qui peut jouir plus que moi ? 26 Car Ă  l’homme qui est bon devant lui, [Dieu] donne sagesse et connaissance et joie ; mais Ă  celui qui pĂšche, il donne l’occupation de rassembler et d’amasser, pour donner Ă  celui qui est bon devant Dieu. Cela aussi est vanitĂ© et poursuite du vent. Chapitre 3 1 Il y a une saison pour tout, et il y a un temps pour toute affaire sous les cieux. 2 Il y a un temps de naĂźtre, et un temps de mourir ; un temps de planter, et un temps d’arracher ce qui est plantĂ© ; 3 un temps de tuer, et un temps de guĂ©rir ; un temps de dĂ©molir, et un temps de bĂątir ; 4 un temps de pleurer, et un temps de rire ; un temps de se lamenter, et un temps de sauter de joie ; 5 un temps de jeter des pierres, et un temps d’amasser des pierres ; un temps d’embrasser, et un temps de s’éloigner des embrassements ; 6 un temps de chercher, et un temps de perdre ; un temps de garder, et un temps de jeter ; 7 un temps de dĂ©chirer, et un temps de coudre ; un temps de se taire, et un temps de parler ; 8 un temps d’aimer, et un temps de haĂŻr ; un temps de guerre, et un temps de paix. 9 Celui qui agit, quel profit a-t-il de ce Ă  quoi il travaille* ? 10 J’ai vu l’occupation que Dieu a donnĂ©e aux fils des hommes pour s’y fatiguer 11 il a fait toute chose belle en son temps ; et il a mis le monde dans leur cƓur, de sorte que l’homme ne peut comprendre*, depuis le commencement jusqu’à la fin, l’Ɠuvre que Dieu a faite. — v. 9 ou du [labeur] dont il se tourmente ? — v. 11 litt. trouver. 12 J’ai connu qu’il n’y a rien de bon pour eux, sauf de se rĂ©jouir et de se faire du bien pendant leur vie ; 13 et aussi que tout homme mange et boive, et qu’il jouisse* du bien-ĂȘtre dans tout son travail cela, c’est un don de Dieu. 14 J’ai connu que tout ce que Dieu fait subsiste Ă  toujours ; il n’y a rien Ă  y ajouter, ni rien Ă  en retrancher ; et Dieu le fait, afin que, devant lui, on craigne. 15 Ce qui est a dĂ©jĂ  Ă©tĂ©, et ce qui est Ă  venir est dĂ©jĂ  arrivĂ©, et Dieu ramĂšne ce qui est passĂ©*. — v. 13 litt. voie. — v. 15 litt. recherche ce qui est chassĂ©. 16 Et j’ai encore vu sous le soleil que, dans le lieu du jugement, lĂ  il y avait la mĂ©chancetĂ©, et que, dans le lieu de la justice, lĂ  il y avait la mĂ©chancetĂ©. 17 J’ai dit en mon cƓur Dieu jugera le juste et le mĂ©chant ; car il y a lĂ  un temps* pour toute affaire et pour toute Ɠuvre. — v. 17 plusieurs lisent car il a assignĂ© un temps. 18 J’ai dit en mon cƓur Quant aux fils des hommes [il en est ainsi], pour que Dieu les Ă©prouve, et qu’ils voient eux-mĂȘmes qu’ils ne sont que des bĂȘtes. 19 Car ce qui arrive aux fils des hommes est aussi ce qui arrive aux bĂȘtes ; il y a pour tous un mĂȘme sort comme celle-ci meurt, ainsi meurt celui-lĂ  ; et ils ont tous un mĂȘme souffle*, et l’homme n’a point d’avantage sur la bĂȘte, car tout est vanitĂ©. 20 Tout va dans un mĂȘme lieu, tout est de poussiĂšre, et tout retourne Ă  la poussiĂšre. 21 Qui est-ce qui connaĂźt l’esprit* des fils des hommes ? Celui-ci monte-t-il en haut, et l’esprit* de la bĂȘte descend-il en bas dans la terre ? 22 Et j’ai vu qu’il n’y a rien de mieux [que ceci] que l’homme se rĂ©jouisse dans ce qu’il fait, car c’est lĂ  sa part ; car qui l’amĂšnera pour voir ce qui sera aprĂšs lui ? — v. 19, 21 souffle et esprit sont un mĂȘme mot en hĂ©breu. Chapitre 4 1 Et je me suis tournĂ©, et j’ai regardĂ© toutes les oppressions qui se font sous le soleil ; et voici les larmes des opprimĂ©s, et il n’y a point pour eux de consolateur ! Et la force est dans la main de leurs oppresseurs, et il n’y a point pour eux de consolateur ! 2 C’est pourquoi j’estime heureux les morts qui sont dĂ©jĂ  morts, plutĂŽt que les vivants qui sont encore vivants, 3 et plus heureux encore que tous les deux celui qui n’a pas encore Ă©tĂ©, qui n’a pas vu le mauvais travail qui se fait sous le soleil. 4 Et j’ai vu tout le labeur et toute l’habiletĂ© dans le travail que c’est une jalousie de l’un contre l’autre. Cela aussi est vanitĂ© et poursuite du vent. 5 Le sot se croise les mains, et mange sa propre chair. 6 Mieux vaut le creux de la main rempli, et le repos, que les deux mains pleines, avec le travail et la poursuite du vent. 7 Et je me tournai, et je vis la vanitĂ© sous le soleil 8 tel est seul sans qu’il y ait de second il n’a pas non plus de fils ni de frĂšre, et il n’y a pas de fin Ă  tout son labeur ; son Ɠil n’est pas non plus rassasiĂ© par la richesse, et [il ne se dit pas] Pour qui donc est-ce que je me tourmente et que je prive mon Ăąme de bonheur ? Cela aussi est une vanitĂ© et une ingrate occupation. 9 Deux valent mieux qu’un ; car ils ont un bon salaire de leur travail. 10 Car, s’ils tombent, l’un relĂšvera son compagnon ; mais malheur Ă  celui qui est seul, et qui tombe, et qui n’a pas de second pour le relever ! 11 De mĂȘme, si l’on couche Ă  deux, on a de la chaleur ; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud ? 12 Et si quelqu’un a le dessus sur un seul, les deux lui tiendront tĂȘte ; et la corde triple ne se rompt pas vite. 13 Mieux vaut un jeune garçon pauvre et sage, qu’un roi vieux et sot qui ne sait plus ĂȘtre averti. 14 Car il est sorti de la maison des prisonniers pour rĂ©gner, lors mĂȘme qu’il est nĂ© pauvre dans son royaume. 15 J’ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil, avec le jeune garçon, le second, qui occupera sa place. 16 Il n’y a pas de fin Ă  tout le peuple, Ă  tous ceux qui ont Ă©tĂ© devant eux ; cependant ceux qui viendront aprĂšs ne se rĂ©jouiront point en lui. Car cela aussi est vanitĂ© et poursuite du vent. Chapitre 5 1 Prends garde Ă  ton pied, quand tu vas dans la maison de Dieu, et approche-toi pour entendre, plutĂŽt que pour donner le sacrifice des sots ; car ils ne savent pas qu’ils font mal. 2 Ne te presse point de ta bouche, et que ton cƓur ne se hĂąte point de profĂ©rer une parole devant Dieu ; car Dieu est dans les cieux, et toi sur la terre c’est pourquoi, que tes paroles soient peu nombreuses. 3 Car le songe vient de beaucoup d’occupations, et la voix du sot de beaucoup de paroles. 4 Quand tu auras vouĂ© un vƓu Ă  Dieu, ne tarde point Ă  l’acquitter ; car il ne prend pas plaisir aux sots ce que tu auras vouĂ©, accomplis-le. 5 Mieux vaut que tu ne fasses point de vƓu, que d’en faire un et de ne pas l’accomplir. 6 Ne permets pas Ă  ta bouche de faire pĂ©cher ta chair, et ne dis point devant l’ange que c’est une erreur. Pourquoi Dieu se courroucerait-il Ă  ta voix, et dĂ©truirait-il l’Ɠuvre de tes mains ? 7 Car dans la multitude des songes il y a des vanitĂ©s, et aussi dans beaucoup de paroles ; mais crains Dieu. 8 Si tu vois le pauvre opprimĂ© et le droit et la justice violentĂ©s dans une province, ne t’étonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, [et] qui y prend garde et il y en a de plus hauts qu’eux. 9 La terre est profitable Ă  tous Ă©gards, le roi mĂȘme est asservi Ă  la glĂšbe*. 10 Celui qui aime l’argent n’est point rassasiĂ© par l’argent, et celui qui aime les richesses ne l’est pas par le revenu. Cela aussi est vanitĂ©. 11 Avec l’augmentation des biens, ceux qui les mangent augmentent aussi ; et quel profit en a le maĂźtre, sauf qu’il les voit de ses yeux ? 12 Le sommeil est doux pour celui qui travaille, qu’il mange peu ou beaucoup ; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir. — v. 9 d’autres Mais l’avantage d’un pays, Ă  tous Ă©gards, c’est un roi adonnĂ© Ă  la culture des champs. 13 Il y a un mal douloureux que j’ai vu sous le soleil les richesses sont conservĂ©es Ă  leurs maĂźtres pour leur dĂ©triment, 14 — ou ces richesses pĂ©rissent par quelque circonstance malheureuse, et il a engendrĂ© un fils, et il n’a rien en sa main. 15 Comme il est sorti du ventre de sa mĂšre, il s’en retournera nu, s’en allant comme il est venu, et de son travail il n’emportera rien qu’il puisse prendre dans sa main. 16 Et cela aussi est un mal douloureux, que, tout comme il est venu, ainsi il s’en va ; et quel profit a-t-il d’avoir travaillĂ© pour le vent ? 17 Il mange aussi tous les jours de sa vie dans les tĂ©nĂšbres et se chagrine beaucoup, et est malade et irritĂ©. 18 Voici ce que j’ai vu de bon et de beau c’est de manger et de boire et de jouir* du bien-ĂȘtre dans tout le travail dont [l’homme] se tourmente sous le soleil tous les jours de sa vie, que Dieu lui a donnĂ©s ; car c’est lĂ  sa part. 19 Et encore tout homme auquel Dieu donne de la richesse et des biens, et le pouvoir* d’en manger et d’en prendre sa part, et de se rĂ©jouir en son travail,
 c’est lĂ  un don de Dieu ; 20 car il ne se souviendra pas beaucoup des jours de sa vie ; car Dieu lui a donnĂ© une rĂ©ponse dans la joie de son cƓur. — v. 18 litt. voir. — v. 19 litt. et qu’il a fait maĂźtre. Chapitre 6 1 Il y a un mal que j’ai vu sous le soleil, et qui est frĂ©quent* parmi les hommes 2 il y a tel homme Ă  qui Dieu donne de la richesse, et des biens, et de l’honneur, et il ne manque rien Ă  son Ăąme de tout ce qu’il dĂ©sire ; et Dieu ne lui a pas donnĂ© le pouvoir d’en manger, car un Ă©tranger s’en repaĂźt. Cela est une vanitĂ© et un mal douloureux. 3 Si un homme engendre cent [fils], et qu’il vive beaucoup d’annĂ©es, et que les jours de ses annĂ©es soient en grand nombre, et que son Ăąme ne soit pas rassasiĂ©e de bien, et aussi qu’il n’ait pas de sĂ©pulture, je dis que mieux vaut un avorton que lui ; 4 car celui-ci vient dans la vanitĂ©, et il s’en va dans les tĂ©nĂšbres, et son nom est couvert de tĂ©nĂšbres ; 5 et aussi il n’a pas vu et n’a pas connu le soleil celui-ci a plus de repos que celui-lĂ . 6 Et s’il vivait deux fois mille ans, il n’aura pas vu le bonheur tous* ne vont-ils pas en un mĂȘme lieu ? — v. 1 ou grand. — v. 6 ou et qu’il ne vit pas le bonheur, — tous
 ? 7 Tout le travail de l’homme est pour sa bouche, et cependant son dĂ©sir n’est pas satisfait*. 8 Car quel avantage le sage a-t-il sur le sot ? Quel [avantage] a l’affligĂ© qui sait marcher devant les vivants ? 9 Mieux vaut la vue des yeux que le mouvement du dĂ©sir. Cela aussi est vanitĂ© et poursuite du vent. 10 Ce qui existe a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© appelĂ© de son nom ; et on sait ce qu’est l’homme, et qu’il ne peut contester avec celui qui est plus fort que lui. 11 Car il y a beaucoup de choses qui multiplient la vanitĂ© quel avantage en a l’homme ? 12 Car qui sait ce qui est bon pour l’homme dans la vie, tous les jours de la vie de sa vanitĂ©, qu’il passe comme une ombre ? Et qui dĂ©clarera Ă  l’homme ce qui sera aprĂšs lui sous le soleil ? — v. 7 litt. son Ăąme n’est pas remplie. Chapitre 7 1 Mieux vaut une bonne renommĂ©e que le bon parfum*, et le jour de la mort que le jour de la naissance. 2 Mieux vaut aller dans la maison de deuil, que d’aller dans la maison de festin, en ce que lĂ  est la fin de tout homme ; et le vivant prend cela Ă  cƓur. 3 Mieux vaut le chagrin que le rire, car le cƓur est rendu meilleur par la tristesse du visage. 4 Le cƓur des sages est dans la maison de deuil, mais le cƓur des sots, dans la maison de joie. 5 Mieux vaut Ă©couter la rĂ©prĂ©hension du sage, que d’écouter la chanson des sots. 6 Car comme le bruit des Ă©pines sous la marmite, ainsi est le rire du sot. Cela aussi est vanitĂ©. — v. 1 ou bonne huile parfumĂ©e. 7 Certainement, l’oppression rend insensĂ© le sage, et le don ruine le cƓur. 8 Mieux vaut la fin d’une chose que son commencement. Mieux vaut un esprit patient qu’un esprit hautain. 9 Ne te hĂąte pas en ton esprit pour t’irriter, car l’irritation* repose dans le sein des sots. — v. 9 ailleurs chagrin. 10 Ne dis pas Comment se fait-il que les jours prĂ©cĂ©dents ont Ă©tĂ© meilleurs que ceux-ci ? car ce n’est pas par sagesse que tu t’enquiers de cela. 11 La sagesse est aussi bonne qu’un* hĂ©ritage, et profitable pour ceux qui voient le soleil ; 12 car on est Ă  l’ombre de la sagesse [comme] Ă  l’ombre de l’argent, mais l’avantage de la connaissance, [c’est que] la sagesse fait vivre celui qui la possĂšde. — v. 11 ou est bonne avec un. 13 ConsidĂšre l’Ɠuvre de Dieu, car qui peut redresser ce qu’il a tordu ? 14 Au jour du bien-ĂȘtre, jouis du* bien-ĂȘtre, et, au jour de l’adversitĂ©, prends garde ; car Dieu a placĂ© l’un vis-Ă -vis de l’autre, afin que l’homme ne trouve rien [de ce qui sera] aprĂšs lui. — v. 14 litt. sois dans le. 15 J’ai vu tout [cela] dans les jours de ma vanitĂ© il y a tel juste qui pĂ©rit par* sa justice, et il y a tel mĂ©chant qui prolonge [ses jours] par* son iniquitĂ©. — v. 15 ou dans. 16 Ne sois pas juste Ă  l’excĂšs, et ne fais pas le sage outre mesure ; pourquoi te dĂ©truirais-tu ? 17 Ne sois pas mĂ©chant Ă  l’excĂšs, et ne sois pas insensĂ© ; pourquoi mourrais-tu avant ton temps ? — 18 Il est bon que tu saisisses ceci et que tu ne retires point ta main de cela ; car qui craint Dieu sort de tout. 19 La sagesse fortifie le sage plus que dix hommes puissants qui sont dans la ville. 20 Certes, il n’y a pas d’homme juste sur la terre qui ait fait le bien et qui n’ait pas pĂ©chĂ©. 21 Aussi ne mets pas ton cƓur Ă  toutes les paroles qu’on dit, afin que tu n’entendes pas ton serviteur te maudissant. 22 Car aussi ton cƓur sait que bien des fois, toi aussi, tu as maudit les autres. 23 J’ai Ă©prouvĂ© tout cela par la sagesse ; j’ai dit Je serai sage ; mais elle Ă©tait loin de moi. 24 Ce qui a Ă©tĂ© est loin et trĂšs-profond, qui le trouvera ? 25 Je me suis mis, moi et mon cƓur, Ă  connaĂźtre et Ă  explorer et Ă  rechercher la sagesse et l’intelligence, et Ă  connaĂźtre que la mĂ©chancetĂ© est sottise, et la folie, dĂ©raison* ; 26 et j’ai trouvĂ© plus amĂšre que la mort la femme dont le cƓur est [comme] des filets et des rets, [et] dont les mains sont des chaĂźnes celui qui est agrĂ©able Ă  Dieu lui Ă©chappera, mais celui qui pĂšche sera pris par elle. 27 Regarde ceci que j’ai trouvĂ©, dit le prĂ©dicateur, [en examinant les choses] une Ă  une pour en trouver la raison, 28 ce que mon Ăąme cherche encore et que je n’ai pas trouvĂ© j’ai trouvĂ© un homme entre mille, mais une femme entre elles toutes, je ne l’ai pas trouvĂ©e. 29 Seulement, voici, j’ai trouvĂ© que Dieu a fait l’homme droit ; mais eux, ils ont cherchĂ© beaucoup de raisonnements. — v. 25 ou la mĂ©chancetĂ© de la sottise et la folie de la dĂ©raison. Chapitre 8 1 Qui est comme le sage ? et qui sait l’explication des choses ? La sagesse d’un homme illumine son visage, et l’arrogance de son visage en est changĂ©e. 2 Je [dis] Prends garde au commandement* du roi, et cela Ă  cause du serment [fait] Ă  Dieu. 3 Ne te presse pas de t’en aller de devant lui ; ne persĂ©vĂšre point dans une chose mauvaise ; car tout ce qu’il lui plaĂźt, il le fait ; 4 parce que la parole du roi est une puissance, et qui lui dira Que fais-tu ? — v. 2 litt. Ă  la bouche 5 Celui qui garde le commandement ne connaĂźtra aucun mal ; et le cƓur du sage connaĂźt le temps et le jugement ; 6 car pour toute chose il y a un temps et un jugement. 7 Car la misĂšre de l’homme abonde sur lui ; car il ne sait pas ce qui adviendra ; car comment cela arrivera, qui le lui dĂ©clarera ? 8 Il n’y a point d’homme qui ait pouvoir sur l’esprit pour emprisonner l’esprit, et il n’y a personne qui ait de la puissance sur le jour de la mort, et il n’y a point de dispense dans une telle guerre, et la mĂ©chancetĂ© ne dĂ©livrera pas ceux qui la pratiquent. 9 J’ai vu tout cela, et j’ai appliquĂ© mon cƓur Ă  toute Ɠuvre qui se fait sous le soleil. Il est un temps oĂč des hommes dominent sur des hommes pour leur mal. 10 Et de mĂȘme j’ai vu des mĂ©chants enterrĂ©s et s’en allant, mais ceux qui avaient bien fait s’en allaient du lieu saint, et Ă©taient oubliĂ©s dans la ville. Cela aussi est vanitĂ©. 11 Parce que la sentence contre les mauvaises Ɠuvres ne s’exĂ©cute pas immĂ©diatement, Ă  cause de cela le cƓur des fils des hommes est au dedans d’eux plein [d’envie] de faire le mal. 12 Bien que le pĂ©cheur fasse le mal cent fois et prolonge [ses jours], je sais cependant que [tout] ira bien pour ceux qui craignent Dieu, parce qu’ils craignent sa face ; 13 mais il n’y aura pas de bonheur pour le mĂ©chant, et il ne prolongera pas [ses] jours, comme l’ombre, parce qu’il ne craint pas la face de Dieu. 14 Il est encore une vanitĂ© qui a lieu sur la terre c’est qu’il y a des justes auxquels il arrive selon l’Ɠuvre des mĂ©chants, et il y a des mĂ©chants auxquels il arrive selon l’Ɠuvre des justes. J’ai dit que cela aussi est vanitĂ©. 15 Et j’ai louĂ© la joie, parce qu’il n’y a rien de bon pour l’homme, sous le soleil, que de manger et de boire et de se rĂ©jouir ; et c’est ce qui lui demeurera de son travail durant les jours de sa vie que Dieu lui donne sous le soleil. 16 Lorsque j’ai appliquĂ© mon cƓur Ă  connaĂźtre la sagesse et Ă  regarder les choses qui se font sur la terre car il y a tel homme qui, ni jour ni nuit, ne voit le sommeil de ses yeux, 17 alors j’ai vu que tout [est] l’Ɠuvre de Dieu, [et] que* l’homme ne peut pas trouver l’Ɠuvre qui se fait sous le soleil bien que l’homme se travaille pour la chercher, il ne la trouve point ; et mĂȘme si le sage se propose de la connaĂźtre, il ne peut la trouver. — v. 17 litt. et j’ai vu toute l’Ɠuvre de Dieu, que. Chapitre 9 1 Car j’ai appliquĂ© mon cƓur Ă  tout cela, et pour examiner tout cela, [savoir] que les justes et les sages, et leurs travaux, sont dans la main de Dieu l’homme ne connaĂźt ni l’amour ni la haine. Tout est devant eux. 2 Tout arrive Ă©galement Ă  tous un mĂȘme Ă©vĂ©nement au juste et au mĂ©chant, au bon et au pur, et Ă  l’impur, Ă  celui qui sacrifie et Ă  celui qui ne sacrifie pas ; comme l’homme de bien, ainsi le pĂ©cheur ; celui qui jure, comme celui qui craint le serment. 3 C’est un mal dans tout ce qui se fait sous le soleil, qu’un mĂȘme Ă©vĂ©nement arrive Ă  tous ; et aussi le cƓur des fils des hommes est plein de mal, et la folie est dans leur cƓur pendant qu’ils vivent ; et aprĂšs cela [ils vont] vers les morts. 4 Car pour celui qui est liĂ© Ă  tous les vivants il y a de l’espoir, car un chien vivant vaut mieux qu’un lion mort. 5 Car les vivants savent qu’ils mourront ; mais les morts ne savent rien du tout ; et il n’y a plus pour eux de salaire, car leur mĂ©moire est oubliĂ©e. 6 Leur amour aussi, et leur haine, et leur envie, ont dĂ©jĂ  pĂ©ri, et ils n’ont plus de part, Ă  jamais, dans tout ce qui se fait sous le soleil. 7 Va, mange ton pain avec joie, et bois ton vin d’un cƓur heureux ; car Dieu a dĂ©jĂ  tes Ɠuvres pour agrĂ©ables. 8 Qu’en tout temps tes vĂȘtements soient blancs, et que l’huile ne manque pas sur ta tĂȘte. 9 Jouis de* la vie avec la femme que tu aimes, tous les jours de la vie de ta vanitĂ©, qui** t’a Ă©tĂ© donnĂ©e sous le soleil, tous les jours de ta vanitĂ© ; car c’est lĂ  ta part dans la vie et dans ton travail auquel tu as travaillĂ© sous le soleil. 10 Tout ce que ta main trouve Ă  faire, fais-le selon ton pouvoir ; car il n’y a ni Ɠuvre, ni combinaison, ni connaissance, ni sagesse, dans le shĂ©ol, oĂč tu vas. — v. 9* litt. Vois ; comparer 21, etc. — v. 9** c’est-Ă -dire la vie ; d’autres rapportent le qui Ă  femme. 11 Je me suis tournĂ©, et j’ai vu sous le soleil que la course n’est point aux agiles, ni la bataille aux hommes forts, ni le pain aux sages, ni les richesses aux intelligents, ni la faveur Ă  ceux qui ont de la connaissance ; car le temps et les circonstances les atteignent tous. 12 Car aussi l’homme ne connaĂźt pas son temps, comme les poissons qui sont pris dans le filet de malheur, et comme les oiseaux qui sont pris dans le piĂšge comme eux, les fils des hommes sont enlacĂ©s dans un temps mauvais, lorsqu’il tombe sur eux subitement. 13 J’ai vu aussi cette sagesse sous le soleil, et elle a Ă©tĂ© grande pour moi 14 il y avait une petite ville, et peu d’hommes dedans ; et un grand roi vint contre elle, et l’investit, et bĂątit contre elle de grandes terrasses ; 15 or il s’y trouva un homme pauvre [et] sage, qui dĂ©livra la ville par sa sagesse ; mais personne ne se souvint de cet homme pauvre. 16 Et j’ai dit Mieux vaut la sagesse que la force ; mais la sagesse du pauvre est mĂ©prisĂ©e, et ses paroles ne sont pas Ă©coutĂ©es. 17 Les paroles des sages sont Ă©coutĂ©es dans la tranquillitĂ©, plus que le cri de celui qui gouverne parmi les sots. 18 Mieux vaut la sagesse, que les instruments de guerre, et un seul pĂ©cheur dĂ©truit beaucoup de bien. Chapitre 10 1 Les mouches mortes font sentir mauvais, elles font fermenter l’huile du parfumeur ; [ainsi fait] un peu de folie, [Ă  l’égard de] celui qui est estimĂ© pour sa sagesse et sa gloire*. — v. 1 ou un peu de folie a plus de poids que sagesse et gloire. 2 Le cƓur du sage est Ă  sa droite, et le cƓur du sot, Ă  sa gauche ; 3 et mĂȘme, quand l’insensĂ© marche dans le chemin, le sens lui manque, et il dit Ă  chacun qu’il est un insensĂ©. 4 Si l’esprit du gouverneur s’élĂšve contre toi, ne quitte pas ta place ; car la douceur apaise de grands pĂ©chĂ©s. 5 Il est un mal que j’ai vu sous le soleil, comme une erreur provenant du gouverneur 6 le manque de sens est placĂ© dans de hautes dignitĂ©s, et les riches sont assis dans une position basse. 7 J’ai vu des serviteurs sur des chevaux, et des princes marchant sur la terre comme des serviteurs. 8 Qui creuse une fosse y tombe ; et qui renverse une clĂŽture, un serpent le mord. 9 Qui remue des pierres en sera meurtri ; qui fend du bois se met en danger. 10 Si le fer est Ă©moussĂ©, et que [celui qui l’emploie] n’en aiguise pas le tranchant, il aura des efforts Ă  faire ; mais la sagesse est profitable pour amener le succĂšs. 11 Si le serpent mord parce qu’il n’y a pas de charme, celui qui a une langue ne vaut pas mieux. 12 Les paroles de la bouche du sage sont pleines de grĂące, mais les lĂšvres d’un sot l’engloutissent. 13 Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours* est un mauvais Ă©garement. 14 Et l’insensĂ© multiplie les paroles l’homme ne sait pas ce qui arrivera ; et ce qui sera aprĂšs lui, qui le lui dĂ©clarera ? 15 Le travail des sots les lasse, parce qu’ils ne savent pas aller Ă  la ville. — v. 13 litt. de sa bouche. 16 Malheur Ă  toi, terre qui as pour roi un jeune garçon, et dont les princes mangent dĂšs le matin ! 17 Bienheureuse toi, terre qui as pour roi le fils des nobles, et dont les princes mangent au temps convenable, pour [rĂ©parer] leurs forces, et non pour le [plaisir de] boire ! 18 À cause de la paresse, la charpente s’affaisse ; et Ă  cause des mains lĂąches, la maison a des gouttiĂšres. 19 On fait un repas pour s’égayer, et le vin rend la vie joyeuse ; mais l’argent rĂ©pond Ă  tout. 20 Ne maudis pas le roi, mĂȘme dans ta pensĂ©e, et ne maudis pas le riche dans la chambre oĂč tu couches, car l’oiseau des cieux en emporterait la voix, et ce qui a des ailes en divulguerait les paroles. Chapitre 11 1 Jette ton pain sur la face des eaux, car tu le trouveras aprĂšs bien des jours. 2 Donne une portion Ă  sept, et mĂȘme Ă  huit ; car tu ne sais pas quel mal arrivera sur la terre. 3 Si les nuĂ©es sont pleines, elles verseront la pluie sur la terre ; et si un arbre tombe, vers le midi ou vers le nord, Ă  l’endroit oĂč l’arbre sera tombĂ©, lĂ  il sera. 4 Celui qui observe le vent ne sĂšmera pas ; et celui qui regarde les nuĂ©es ne moissonnera pas. 5 Comme tu ne sais point quel est le chemin de l’esprit, [ni] comment [se forment] les os dans le ventre de celle qui est enceinte, ainsi tu ne connais pas l’Ɠuvre de Dieu qui fait tout. 6 Le matin, sĂšme ta semence, et, le soir, ne laisse pas reposer ta main ; car tu ne sais pas ce qui rĂ©ussira, ceci ou cela, ou si tous les deux seront Ă©galement bons. 7 La lumiĂšre est douce, et il est agrĂ©able pour les yeux de voir le soleil ; 8 mais si un homme vit beaucoup d’annĂ©es, [et] se rĂ©jouit en toutes, qu’il se souvienne aussi des jours de tĂ©nĂšbres, car ils sont en grand nombre tout ce qui arrive est vanitĂ©. 9 RĂ©jouis-toi, jeune homme, dans ta jeunesse, et que ton cƓur te rende heureux aux jours de ton adolescence, et marche dans les voies de ton cƓur et selon les regards de tes yeux ; mais sache que, pour toutes ces choses, Dieu t’amĂšnera en jugement. 10 Ôte de ton cƓur le chagrin, et fais passer le mal loin de ta chair ; car le jeune Ăąge et l’aurore sont vanitĂ©. Chapitre 12 1 Et souviens-toi de ton CrĂ©ateur dans les jours de ta jeunesse, avant que soient venus les jours mauvais, et avant qu’arrivent les annĂ©es dont tu diras Je n’y prends point de plaisir ; 2 avant que s’obscurcissent le soleil, et la lumiĂšre, et la lune, et les Ă©toiles, et que les nuages reviennent aprĂšs la pluie ; 3 au jour oĂč tremblent les gardiens de la maison, et oĂč se courbent les hommes forts, et oĂč chĂŽment celles qui moulent, parce qu’elles sont en petit nombre, et oĂč ceux qui regardent par les fenĂȘtres sont obscurcis, 4 et oĂč les deux battants de la porte se ferment sur la rue ; quand baisse le bruit de la meule, et qu’on se lĂšve Ă  la voix de l’oiseau, et que toutes les filles du chant faiblissent ; 5 quand aussi on craint ce qui est haut, et qu’on a peur sur le chemin, et quand l’amandier fleurit*, et que la sauterelle devient pesante, et que la cĂąpre est sans effet** ; car l’homme s’en va dans sa demeure des siĂšcles, et ceux qui mĂšnent deuil parcourent les rues ; 6 — avant que le cĂąble d’argent se dĂ©tache, que le vase d’or se rompe, que le seau se brise Ă  la source, et que la roue se casse Ă  la citerne ; 7 et que la poussiĂšre retourne Ă  la terre, comme elle y avait Ă©tĂ©, et que l’esprit retourne Ă  Dieu qui l’a donnĂ©. — v. 5* ou l’amande est mĂ©prisĂ©e. — v. 5** ou le dĂ©sir est anĂ©anti. 8 VanitĂ© des vanitĂ©s, dit le prĂ©dicateur ; tout est vanitĂ© ! 9 Et de plus, parce que le prĂ©dicateur Ă©tait sage, il a encore enseignĂ© la connaissance au peuple ; et il a pesĂ© et sondĂ©, [et] mis en ordre beaucoup de proverbes. 10 Le prĂ©dicateur s’est Ă©tudiĂ© Ă  trouver des paroles agrĂ©ables ; et ce qui a Ă©tĂ© Ă©crit est droit, des paroles de vĂ©ritĂ©. 11 Les paroles des sages sont comme des aiguillons, et les recueils*, comme des clous enfoncĂ©s ils sont donnĂ©s par un seul pasteur. 12 Et de plus, mon fils, laisse-toi instruire par eux Ă  faire beaucoup de livres, il n’y a point de fin, et beaucoup d’étude lasse la chair. — v. 11 selon quelques-uns ceux qui rassemblent. 13 Écoutons la fin de tout ce qui a Ă©tĂ© dit Crains Dieu, et garde ses commandements ; car c’est lĂ  le tout de l’homme, 14 car Dieu amĂšnera toute Ɠuvre en jugement, avec tout ce qui est cachĂ©, soit bien, soit mal. ï»żRT@mbaya_cedrick: Vaut mieux la fin d'une chose que son commencement !!! Kolo mabanga !!! 25 Aug 2022 21:59:14 Nombres201-13 et Deut341-8L'histoire nous revĂšle que des femmes et hommes ont commencĂ©s Ă  marcher avec DIEU, ils l'ont servi de toute leur force avec leur talent et leurs moyens financiers mais au soir de leur vie, ils ont Ă©tĂ© Ă©loignĂ© de DIEU, leur foi s'est Ă©teinte, et pire, ils ont perdu l'onction de DIEU, et sont rĂ©tournĂ©s Ă  ce qu'ils avaient vomi. La fin de la vie de MoĂŻse est une vraie illustration de la vie de ceux qui n'hĂ©riteront pas la terre promise et pourtant ils seront de ceux qui auront aidĂ© les autres Ă  y entrer. MoĂŻse Ă  quitĂ© le palais de Pharaon, il a sorti IsraĂšl de l'Egypte, il a passĂ© 40 ans dans le desert avec IsraĂšl mais au seuil de Canaan la bĂ©nĂ©diction finale il pique une crise de colĂšre Ă  cause des caprices du peuple et deshonore DIEU. Tel est le cas de plusieurs dont la foi s'est refroit. C'est des gens avec qui DIEU a demarrĂ© certain ministĂšres, ils ont mĂȘme prĂȘchĂ© l'Ă©vangile, exortant des gens Ă  s'attacher Ă  DIEU, ils ont mĂȘme supporter des hommes et femmes de DIEU avec leurs biens mais il suffit d'une faille pour que le diable les arrĂȘte. Soit la deception des gens de l'Ă©glise ou l'ingratitude des gens, les ont brisĂ© spirituellement. MoĂŻse n'a pas vu Canaan parceque excĂ©dĂ© par les murmures et les calomnies de son peuple. Ne lache pas tes bonnes oeuvres parceque tu es incompris et mal rĂ©compensĂ©. La fin d'une chose est mieux. Sers ton DIEU avec perceverance. . 580 241 510 443 668 36 144 746

vaut mieux la fin d une chose que son commencement