ï»żLepremier paiement est effectuĂ© dans les 12 jours (dĂ©lai communiquĂ© Ă titre indicatif) suivant la rĂ©ception des documents par La Poste. Le contrat ne dĂ©butera quâune fois lâensemble des documents reçus par La Poste. Par la suite, le prĂ©lĂšvement sera effectuĂ© 10 jours suivant la date d'Ă©mission de la facture.
Le prĂ©lĂšvement SEPA SDD est un prĂ©lĂšvement en euros, qui permet de rĂ©gler des factures rĂ©guliĂšres ou occasionnelles auprĂšs dâun crĂ©ancier de lâespace SEPA Single Euro Payments Area. Pour les sites BtoB professionnels Ă professionnels, pour les paniers Ă©levĂ©s ou encore pour la vente par abonnement, lâavantage principal du prĂ©lĂšvement SEPA est dâĂȘtre directement reliĂ© au compte bancaire fini les plafonds de paiement et les dates dâexpiration ! 2 types de mandats proposĂ©s Dans le cadre dâun paiement par prĂ©lĂšvement SEPA SDD en ligne, le client signera son mandat directement sur la page de paiement. Dans ce processus, la banque nâa plus de rĂŽle Ă jouer. Lyra Network propose 2 types de signature pour les mandats Signature par une case Ă cocher et archivĂ©e jusquâĂ 36 moisSignature avec lâentrĂ©e dâun code Ă usage unique envoyĂ© par SMS par le mandant et archivage lĂ©gal Ă valeur probatoire auprĂšs de la Caisse des DĂ©pĂŽts et Consignations jusquâĂ 36 mois Les avantages du prĂ©lĂšvement SEPA Proposer un service Ă valeur ajoutĂ©e la diversification des moyens de paiement est une plus-value pour vos ventes. Proposer le prĂ©lĂšvement SEPA, câest proposer une alternative Ă vos clients, en fonction de leurs interconnexion complĂšte notre solution PayZen, est interconnectĂ©e avec toutes les banques françaises. Vous nâavez donc pas besoin de changer de gestion simplifiĂ©e gĂ©rez lâensemble de vos transactions dans un seul et mĂȘme espace. Retrouvez-y de nombreux dĂ©tails tels que vos avis de prĂ©lĂšvement carte, les mandats signĂ©sâŠUn parcours entiĂšrement digitalisĂ© que ce soit un mandat simple ou Ă signature probatoire, la signature en ligne permet un parcours 100 % de plafond sur le montant câest lâun des plus gros avantages du prĂ©lĂšvement SEPA. GrĂące au prĂ©lĂšvement SEPA, proposez une alternative de paiement pour les paniers Ă©levĂ©s de date dâexpiration simplifiez et supprimez les non-renouvellements liĂ©s Ă lâexpiration dâune carte moyen de paiement international ce moyen de paiement se base sur une norme europĂ©enne. Profitez-en pour Ă©tendre votre activitĂ© Ă lâinternational ! LâIntĂ©gration du prĂ©lĂšvement SEPA Vous souhaitez proposer le prĂ©lĂšvement SEPA comme moyen de paiement sur votre site e-commerce ? Rien de plus facile un simple paramĂ©trage suffit ! Une fois que vous avez obtenu votre ICS Identifiant CrĂ©ancier SEPA auprĂšs de votre banque et que vous avez souscrit notre option SEPA SDD, il ne vous reste plus quâĂ paramĂ©trer votre CMS, les rĂšgles Ă appliquer et les tester ! Enfin, mettez en production ce nouveau moyen de paiement, et câest tout ! Votre client nâa plus quâĂ choisir le mandat SEPA sur la page de paiement afin de rĂ©gler sa transaction.Conditions de paiement par prĂ©lĂšvement dans le cadre du systĂšme de prĂ©lĂšvement SEPA de baseAux fins des paiements par prĂ©lĂšvement SEPA Core dĂ©crits ci-dessous, vous acceptez d'ĂȘtre liĂ© par les conditions gĂ©nĂ©rales de SumUp, les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales de paiement par prĂ©lĂšvement SEPA Core et toutes les autres conditions et politiques applicables aux services spĂ©cifiques que vous pouvez utiliser. Les prĂ©sentes conditions de paiement par prĂ©lĂšvement SEPA sont des conditions supplĂ©mentaires et, avec les conditions gĂ©nĂ©rales, font partie de l'accord juridique entre vous et SumUp Limited ci-aprĂšs "Banque", "SumUp", "nous", "nous". Les conditions suivantes s'appliquent aux paiements effectuĂ©s par le marchand de SumUp ci-aprĂšs "le client" envers les bĂ©nĂ©ficiaires au moyen du prĂ©lĂšvement SEPA, via son compte auprĂšs de SumUp Limited ci-aprĂšs "la banque" 1 GĂ©nĂ©ral DĂ©finition Un prĂ©lĂšvement automatique est une opĂ©ration de paiement initiĂ©e par le bĂ©nĂ©ficiaire au dĂ©bit du compte du client, dans laquelle le montant du paiement est indiquĂ© par le Frais Lors de l'utilisation du systĂšme de prĂ©lĂšvement SEPA Core, le client accepte de payer en temps voulu les frais, et toutes les taxes applicables Ă©numĂ©rĂ©es sur notre site Web et/ou dans les paramĂštres du compte du client ou autrement convenus par Ă©crit et, dĂ»s conformĂ©ment aux conditions gĂ©nĂ©rales ainsi quâ aux conditions relatives des paiements par prĂ©lĂšvement dans le cadre du systĂšme de prĂ©lĂšvement SEPA Core. 2 PrĂ©lĂšvement automatique de base GĂ©nĂ©ralitĂ©s Principales caractĂ©ristiques du systĂšme de prĂ©lĂšvement SEPA de baseLe systĂšme de prĂ©lĂšvement SEPA permet au client d'effectuer des paiements en euros par l'intermĂ©diaire de la Banque au profit du bĂ©nĂ©ficiaire au sein de l'espace unique de paiement en euros SEPA. La SEPA comprend les pays et territoires Ă©numĂ©rĂ©s dans l'annexe. Pour l'exĂ©cution de paiements au moyen de prĂ©lĂšvements SEPA core, les conditions suivantes doivent ĂȘtre remplies le bĂ©nĂ©ficiaire et son prestataire de services de paiement utilisent le systĂšme central de prĂ©lĂšvement SEPA, et le client donne le mandat de prĂ©lĂšvement SEPA au bĂ©nĂ©ficiaire avant l'opĂ©ration de bĂ©nĂ©ficiaire initie l'opĂ©ration de paiement en soumettant les prĂ©lĂšvements Ă la Banque via son prestataire de services de paiement. En cas de paiement autorisĂ©, effectuĂ© par un prĂ©lĂšvement SEPA core, le client peut demander Ă la Banque le remboursement du montant du prĂ©lĂšvement dĂ©bitĂ© dans un dĂ©lai de huit semaines Ă compter de la date de l'Ă©criture de dĂ©bit sur son Identifiants du clientPour la procĂ©dure, le client doit utiliser l'IBAN qui lui a Ă©tĂ© fourniÂč et, en cas de paiements transfrontaliers en dehors de l'Espace Ă©conomique europĂ©enÂČ, le BICÂł de la Banque comme identifiant client vis-Ă -vis du bĂ©nĂ©ficiaire, car la Banque est autorisĂ©e Ă exĂ©cuter le paiement sur la base du prĂ©lĂšvement SEPA core exclusivement sur la base de l'identifiant client qui lui a Ă©tĂ© fourni. La Banque et les autres parties concernĂ©es exĂ©cuteront le paiement au bĂ©nĂ©ficiaire, sur la base de l'IBAN indiquĂ© dans l'enregistrement des donnĂ©es de prĂ©lĂšvement automatique par le bĂ©nĂ©ficiaire comme son identifiant client et, en cas de paiements transfrontaliers hors EEE, du BIC indiquĂ© en Transmission des donnĂ©es de prĂ©lĂšvement automatiqueConcernant les prĂ©lĂšvements SEPA core, les donnĂ©es de prĂ©lĂšvement peuvent Ă©galement ĂȘtre transmises via le systĂšme de transmission de messages de la Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication SWIFT, qui est basĂ©e en Belgique et qui dispose de centres de donnĂ©es dans l'Union europĂ©enne, en Suisse et aux Mandat de prĂ©lĂšvement automatique Ămission du mandat de prĂ©lĂšvement SEPA Le client donne au bĂ©nĂ©ficiaire un mandat de prĂ©lĂšvement SEPA.. Ce faisant, il autorise sa banque Ă honorer les prĂ©lĂšvements SEPA core du bĂ©nĂ©ficiaire. Le mandat doit ĂȘtre donnĂ© par Ă©crit ou selon les modalitĂ©s convenues avec sa banque. Cette autorisation doit aussi comprendre le consentement exprĂšs Ă ce que les prestataires de services de paiement impliquĂ©s dans l'encaissement et les Ă©ventuels intermĂ©diaires rĂ©cupĂšrent, traitent, transmettent et conservent les donnĂ©es personnelles du client nĂ©cessaires Ă l'exĂ©cution du prĂ©lĂšvement mandat de prĂ©lĂšvement SEPA doit contenir les dĂ©clarations suivantes du client l'autorisation pour le bĂ©nĂ©ficiaire de prĂ©lever des paiements sur le compte du client au moyen d'un prĂ©lĂšvement SEPA core, et lâinstruction Ă la banque d'honorer les prĂ©lĂšvements SEPA core effectuĂ©s par le bĂ©nĂ©ficiaire sur son mandat de prĂ©lĂšvement SEPA doit contenir les donnĂ©es d'autorisation suivantes Nom du bĂ©nĂ©ficiaire, un numĂ©ro d'identification du crĂ©ancier, Indication du fait que le mandat porte sur un paiement unique ou rĂ©current, Nom du client si connu , Nom de la banque du client et identifiant unique du client voir section Le mandat de domiciliation peut contenir des informations supplĂ©mentaires complĂ©tant les donnĂ©es d' Autorisation dâexĂ©cution valant comme mandat de prĂ©lĂšvement SEPA Si le client a donnĂ© au bĂ©nĂ©ficiaire une autorisation de prĂ©lĂšvement autorisant ce dernier Ă encaisser des paiements sur son compte par prĂ©lĂšvement automatique, il donne simultanĂ©ment Ă la Banque l'ordre d'honorer les prĂ©lĂšvements effectuĂ©s sur son compte par le bĂ©nĂ©ficiaire. Par l'autorisation de prĂ©lĂšvement, le client autorise sa banque Ă honorer les prĂ©lĂšvements du bĂ©nĂ©ficiaire. Cette autorisation de prĂ©lĂšvement est considĂ©rĂ©e comme un mandat de prĂ©lĂšvement SEPA. Les phrases 1 Ă 3 s'appliquent Ă©galement aux autorisations de prĂ©lĂšvement Ă©mises par le client avant l'entrĂ©e en vigueur des prĂ©sentes mandat de domiciliation doit contenir les donnĂ©es d'autorisation suivantes Nom du bĂ©nĂ©ficiaire, Nom du client, identifiant unique du client conformĂ©ment au point ou NumĂ©ro de compte et code bancaire du les donnĂ©es d'autorisation, l'autorisation de prĂ©lĂšvement peut contenir des informations RĂ©vocation du mandat de prĂ©lĂšvement SEPA Le mandat de prĂ©lĂšvement SEPA peut ĂȘtre rĂ©voquĂ© par le client par dĂ©claration au bĂ©nĂ©ficiaire ou Ă sa banque - si possible par Ă©crit - de sorte que les opĂ©rations de paiement ultĂ©rieures ne sont plus lâavis de rĂ©vocation est donnĂ© Ă la Banque, elle prend effet Ă partir du jour ouvrable suivant la rĂ©ception de la rĂ©v En outre, la rĂ©vocation doit Ă©galement ĂȘtre dĂ©clarĂ©e au bĂ©nĂ©ficiaire afin que ce dernier ne perçoive plus de prĂ©lĂšvements automatiques. Limitation et non-admission des prĂ©lĂšvements SEPA core Le client peut demander sĂ©parĂ©ment Ă la Banque de limiter ou de ne pas autoriser les paiements provenant de prĂ©lĂšvements SEPA core. Cette instruction doit ĂȘtre reçue par la Banque au plus tard Ă la fin du jour ouvrable prĂ©cĂ©dant la date d'Ă©chĂ©ance indiquĂ©e dans l'enregistrement des donnĂ©es de prĂ©lĂšvement instructions doivent ĂȘtre donnĂ©es par Ă©crit si possible, et si applicable, Ă la succursale de la banque qui dĂ©tient le compte. En outre, elle doit Ă©galement ĂȘtre dĂ©clarĂ©e au bĂ©nĂ©ficiaire. PrĂ©lĂšvement automatique SEPA de base par le bĂ©nĂ©ficiaire au titre du mandat de prĂ©lĂšvement automatique SEPA de base1 Le mandat de prĂ©lĂšvement SEPA Ă©mis par le client est conservĂ© par le bĂ©nĂ©ficiaire. Le bĂ©nĂ©ficiaire reprend les donnĂ©es d'autorisation et saisit les Ă©ventuelles informations complĂ©mentaires dans l'enregistrement de donnĂ©es pour le prĂ©lĂšvement SEPA core. Le montant de la domiciliation est indiquĂ© par le bĂ©nĂ©ficiaire. 2 Le bĂ©nĂ©ficiaire transmet par voie Ă©lectronique l'enregistrement de donnĂ©es pour le recouvrement du prĂ©lĂšvement SEPA core Ă la Banque en tant quâĂ©tablissement payeur par l'intermĂ©diaire de son prestataire de services de paiement. Cet enregistrement de donnĂ©es contient Ă©galement l'instruction du client Ă la Banque d'honorer le prĂ©lĂšvement SEPA correspondant voir section phrases 2 et 4 et section phrase 2. Pour la transmission de cet ordre, la Banque renonce au formulaire convenu pour l'Ă©mission du mandat de prĂ©lĂšvement SEPA voir section phrase 3. OpĂ©ration de paiement par prĂ©lĂšvement SEPA de base DĂ©bit du montant du prĂ©lĂšvement automatique sur le compte du client 1 Les prĂ©lĂšvements SEPA core entrants du bĂ©nĂ©ficiaire sont dĂ©bitĂ©s sur le compte du client Ă la date d'Ă©chĂ©ance indiquĂ©e dans l'enregistrement de donnĂ©es avec le montant du prĂ©lĂšvement indiquĂ© par le bĂ©nĂ©ficiaire. Si la date d'Ă©chĂ©ance ne tombe pas sur un jour ouvrable de la Banque, le compte est dĂ©bitĂ© le jour ouvrable suivant. 2 Un dĂ©bit de compte ne doit pas ĂȘtre effectuĂ© ou doit ĂȘtre annulĂ© au plus tard le deuxiĂšme jour bancaire⎠aprĂšs qu'il ait Ă©tĂ© effectuĂ© voir numĂ©ro si la Banque a reçu une rĂ©vocation du mandat de prĂ©lĂšvement SEPA conformĂ©ment au point le client ne dispose pas d'un solde crĂ©diteur suffisant sur son compte pour le paiement du prĂ©lĂšvement ou ne dispose pas d'un crĂ©dit suffisant absence de couverture du compte ; la Banque n'effectuera pas d'encaissements partiels, l'IBAN du dĂ©biteur indiquĂ© dans l'enregistrement des donnĂ©es de prĂ©lĂšvement ne peut ĂȘtre attribuĂ© Ă aucun compte du client auprĂšs de la banque, ou le prĂ©lĂšvement automatique ne peut pas ĂȘtre traitĂ© par la banque, car les donnĂ©es de prĂ©lĂšvement enregistrĂ©es Ne contiennent pas de numĂ©ro d'identification du crĂ©ancier ou celui-ci est manifestement erronĂ©e pour la banque,Ne contiennent pas de rĂ©fĂ©rence de mandat, Nâindiquent pas de date de dĂ©livrance du mandat ou Nâindiquent pas de date d'Ă©chĂ©ance.3 En outre, le compte du client ne doit pas ĂȘtre dĂ©bitĂ© ou une Ă©criture de dĂ©bit doit ĂȘtre annulĂ©e au plus tard le deuxiĂšme jour ouvrable bancaire aprĂšs qu'il ait Ă©tĂ© effectuĂ© voir section si ce prĂ©lĂšvement SEPA core est annulĂ© par une instruction sĂ©parĂ©e du client conformĂ©ment Ă la section Paiement des prĂ©lĂšvements SEPA core Les prĂ©lĂšvements SEPA core sont effectuĂ©s si l'Ă©criture de dĂ©bit sur le compte du client n'est pas annulĂ©e au plus tard le deuxiĂšme jour ouvrable bancaire aprĂšs son Notification de la non-exĂ©cution ou ââdâannulation dâune Ă©criture au dĂ©bit ou de refus de paiement La Banque informe immĂ©diatement le client de la non-exĂ©cution ou de lâannulation dâune Ă©criture au dĂ©bitvoir chiffre alinĂ©a 2 ou du refus de paiement dâun prĂ©lĂšvement SEPA core voir chiffre au plus tard dans le dĂ©lai convenu conformĂ©ment au chiffre Cela peut Ă©galement se faire par le biais du canal d'information du compte convenu. Ce faisant, la Banque indiquera, dans la mesure du possible, les raisons ainsi que les possibilitĂ©s de corriger les erreurs qui ont conduit Ă la non-exĂ©cution, Ă l'annulation ou au refus. ExĂ©cution du paiement 1 La Banque est tenue de veiller Ă ce que le montant quâelle dĂ©bite sur le compte du client par prĂ©lĂšvement automatique SEPA de base prĂ©sentĂ© par le bĂ©nĂ©ficiaire,soit reçu par le prestataire de services de paiement du bĂ©nĂ©ficiaire au plus tard dans le dĂ©lai d'exĂ©cution prĂ©vu. 2 La pĂ©riode d'exĂ©cution commence Ă courir Ă la date d'Ă©chĂ©ance indiquĂ©e dans les donnĂ©es de prĂ©lĂšvement automatique.. Si cette date nâest pas un jour ouvrable, le dĂ©lai d'exĂ©cution commence le jour ouvrable suivant. 3 La Banque informe le client de l'exĂ©cution du paiement par par le canal d'information sur le compte convenu et Ă la frĂ©quence Droit de remboursement du client en cas de paiement autorisĂ© 1 Dans le cas d'un paiement autorisĂ© basĂ© sur un prĂ©lĂšvement SEPA core, le client peut, dans un dĂ©lai de huit semaines Ă compter de l'inscription au dĂ©bit de son compte, demander Ă la Banque le remboursement du montant prĂ©levĂ© sans avoir Ă motiver sa demande. Ce faisant, elle rĂ©tablit le compte dans la situation qui aurait Ă©tĂ© la sienne si le paiement n'avait pas Ă©tĂ© effectuĂ©. Les Ă©ventuelles rĂ©clamations de paiement du bĂ©nĂ©ficiaire Ă l'encontre du client n'en sont pas affectĂ©es. 2 Le droit au remboursement visĂ© au le paragraphe 1 est exclu dĂšs lors que le montant respectif correspondant Ă l'Ă©criture de prĂ©lĂšvement a Ă©tĂ© expressĂ©ment autorisĂ© par le client directement Ă la Banque.3 Les demandes de remboursement du client, en cas de paiement autorisĂ© non exĂ©cutĂ© ou exĂ©cutĂ© de maniĂšre incorrecte, sont rĂ©gies par le paragraphe Droit du client Ă demande le remboursement, la rectification et le versement dommages et intĂ©rĂȘts Remboursement en cas de paiement non autorisĂ© En cas de paiement non autorisĂ© par le client, la Banque ne pourra pas rĂ©clamer au client le remboursement de ses frais. Elle est tenue de rembourser au client le montant dĂ©bitĂ© sur son compte. Ce faisant, elle rĂ©tablit le solde de ce compte Ă ce qu'il aurait Ă©tĂ© sans le dĂ©bit du paiement non autorisĂ©. Cette obligation doit ĂȘtre remplie au plus tard Ă la fin du jour ouvrablesuivant le jour oĂč la Banque a Ă©tĂ© informĂ©e que le paiement n'Ă©tait pas autorisĂ© ou en a eu connaissance par un autre moyen. Si la banque a informĂ© par Ă©crit, une autoritĂ© compĂ©tente de motifs lĂ©gitimes de soupçonner un comportement frauduleux de la part du client, la banque est tenue dâexaminer immĂ©diatement et de remplir son obligation selon la phrase 2 si la prĂ©somption de fraude n'est pas Droits en cas de non-exĂ©cution, dâexĂ©cution incorrecte ou dâexĂ©cution tardive de paiements autorisĂ©s 1 En cas de non-exĂ©cution ou d'exĂ©cution incorrecte d'un paiement autorisĂ©, le client peut exiger de la Banque le remboursement immĂ©diat et intĂ©gral du montant du prĂ©lĂšvement dans la mesure oĂč le paiement n'a pas Ă©tĂ© effectuĂ© ou a Ă©tĂ© exĂ©cutĂ© de maniĂšre incorrecte.. La Banque rĂ©tablit alors le compte dans l'Ă©tat dans lequel il se serait trouvĂ© si l'opĂ©ration de paiement nâavait pas Ă©tĂ© effectuĂ©e.2 Outre le droit visĂ© au paragraphe 1, le client peut exiger de la Banque le remboursement des frais et intĂ©rĂȘts qui lui sont imputĂ©s ou qui sont dĂ©bitĂ©s de son compte en raison de l'inexĂ©cution ou de la mauvaise exĂ©cution du paiement.3 Si le montant du prĂ©lĂšvement n'est reçu par le prestataire de services de paiement du bĂ©nĂ©ficiaire qu'aprĂšs l'expiration du dĂ©lai d'exĂ©cution prĂ©vu Ă la section paragraphe 2 retard, le bĂ©nĂ©ficiaire peut demander Ă son prestataire de services de paiement de crĂ©diter le montant du prĂ©lĂšvement sur le compte du bĂ©nĂ©ficiaire comme si le paiement avait Ă©tĂ© dĂ»ment exĂ©cutĂ©. 4 Si une opĂ©ration de paiement n'a pas Ă©tĂ© exĂ©cutĂ©e ou a Ă©tĂ© exĂ©cutĂ©e de maniĂšre incorrecte, la Banque effectue , Ă la demande du client, l'opĂ©ration de paiement et en informe le client du Indemnisation pour violation d'une obligation 1 En cas de non-exĂ©cution, dâexĂ©cution incorrecte ou d'exĂ©cution tardive d'un paiement autorisĂ© ou en cas de paiement non autorisĂ©, le client peut demander Ă la Banque la rĂ©paration de tout prĂ©judiceperte ou dommage non dĂ©jĂ couvert aux termes des articles et Cette disposition ne s'applique pas si la Banque n'est pas responsable du manquement Ă ses obligations. Dans ce cas, la Banque est responsable de toute faute imputable Ă un organisme intermĂ©diaire de la Banque comme s'il s'agissait de sa propre faute. Si le client a contribuĂ© Ă la survenance d'un dommage par un comportement fautif, les principes de la nĂ©gligence contributive dĂ©terminent dans quelle mesure la banque et le client doivent supporter le dommage. 2 La responsabilitĂ© au titre du paragraphe 1 est limitĂ©e Ă 12 500 euros. Cette limite de responsabilitĂ© en termes de montant ne s'applique pas aux paiements non autorisĂ©s, aux cas de dol ou de nĂ©gligence grave de la part de la Banque, aux risques que la Banque a assumĂ©s exceptionnellement, et aux pertes d'intĂ©rĂȘts subies par le client si celui-ci est un Droits des clients qui ne sont pas des consommateurs Nonobstant les dispositions des articles et les clients qui ne sont pas des consommateurs ne peuvent prĂ©tendre, en cas de paiement autorisĂ© non exĂ©cutĂ©, exĂ©cutĂ© de maniĂšre incorrecte ou retardĂ© ou en cas de paiement non autorisĂ©, outre les droits Ă restitution, qu'Ă des dommages et intĂ©rĂȘts conformĂ©ment aux dispositions suivantes La Banque est responsable de toute faute de sa part . Si le client a contribuĂ© Ă la survenance d'un dommage par un comportement fautif, les principes de la nĂ©gligence contributive dĂ©terminent dans quelle mesure la banque et le client doivent supporter le dommage. La Banque ne peut ĂȘtre tenue responsable d'une faute imputable Ă des Ă©tablissements intermĂ©diaires quâelle a choisis. Dans ce cas, la responsabilitĂ© de la Banque se limite Ă la sĂ©lection minutieuse et Ă lâordre transmis au premier Ă©tablissement intermĂ©diaire. La demande de dommages et intĂ©rĂȘts du client est limitĂ©e au montant du prĂ©lĂšvement , majorĂ© des frais et intĂ©rĂȘts facturĂ©s par la banque. Dans la mesure oĂč il s'agit de faire valoir des dommages indirects, la demande est limitĂ©e Ă un maximum de 12 500 euros par paiement. Ces limitations de responsabilitĂ© ne s'appliquent pas en cas de faute intentionnelle ou de nĂ©gligence grave de la part de la Banque et pour les risques que la Banque a exceptionnellement assumĂ©s ainsi que pour les paiements non Exclusion de la responsabilitĂ© et objections 1 La responsabilitĂ© de la Banque selon les chiffres Ă est exclue dans les cas suivants La Banque doit prouver au client que le montant du paiement a Ă©tĂ© reçu par le prestataire de services de paiement du bĂ©nĂ©ficiaire Ă temps et dans son intĂ©gralitĂ©. Le paiement a Ă©tĂ© exĂ©cutĂ© conformĂ©ment Ă l'identifiant unique erronĂ© du bĂ©nĂ©ficiaire fourni par ce dernier. Dans ce cas, le client peut toutefois exiger de la Banque qu'elle fasse tout son possible pour rĂ©cupĂ©rer le montant du paiement. S'il n'est pas possible de recouvrer le montant du paiement conformĂ©ment Ă la deuxiĂšme phrase du prĂ©sent alinĂ©a, la Banque est tenue de fournir au Client, sur demande Ă©crite, toutes les informations disponibles pour permettre au Client d'introduire une demande de remboursement du montant du paiement.2 Les droits du client au titre des articles Ă et les objections du client Ă l'encontre de la Banque en raison de paiements non exĂ©cutĂ©s ou exĂ©cutĂ©s de maniĂšre incorrecte ou en raison de paiements non autorisĂ©s, sont exclues si le client n'en a pas informĂ© la Banque au plus tard 13 mois aprĂšs la date de l'inscription au dĂ©bit d'un paiement non autorisĂ© ou exĂ©cutĂ© de maniĂšre incorrecte. Le dĂ©lai ne commence Ă courir que si la Banque a notifiĂ© au client l'Ă©criture de dĂ©bit du paiement par le canal d'information sur les comptes convenu, au plus tard dans le mois qui suit l'Ă©criture de dĂ©bit ; dans le cas contraire, la date de la notification est dĂ©terminante pour le dĂ©but du dĂ©lai. Le client peut Ă©galement faire valoir des droits Ă des dommages-intĂ©rĂȘts au titre de lâarticle aprĂšs l'expiration du dĂ©lai de la phrase 1 s'il a Ă©tĂ© empĂȘchĂ© de respecter ce dĂ©lai sans faute de sa part.3 Les rĂ©clamations du client sont exclues,si les circonstances donnant lieu Ă une rĂ©clamation sont fondĂ©es sur un Ă©vĂ©nement inhabituel et imprĂ©visible sur lequel la Banque n'a aucun contrĂŽle, etdont les consĂ©quences n'auraient pu ĂȘtre Ă©vitĂ©es malgrĂ© l'exercice d'une diligence raisonnable, ou ont Ă©tĂ© provoquĂ©s par la Banque en raison d'une obligation lĂ©gale. 3 Annexe Liste des Ătats et territoires membres du SEPA Etats appartenant Ă l'Espace Ă©conomique europĂ©en EEEĂtats membres de l'Union europĂ©enne Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France y compris la Guyane française, la Guadeloupe, la Martinique, Mayotte, la RĂ©union, GrĂšce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, RĂ©publique tchĂšque, Roumanie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Slovaquie, SlovĂ©nie, SuĂšde. Autres Ătats Islande, Liechtenstein, Autres Ătats et territoiresGuernesey, Jersey, Ăźle de Man, Monaco, Saint-Marin, Suisse, NumĂ©ro de compte bancaire Pour les Ătats membres, voir l' Code d'identification de la 4 Les jours bancaires sont tous les jours ouvrables sauf les samedis, les 24 et 31 veuillez imprimer une copie de ce document et la conserver pour pouvoir la consulter Ă lâavenir.
PaiementsSEPA. GrĂące Ă lâespace unique de paiements en euros SEPA (Single Euro Payments Area), les entreprises actives sur le plan international peuvent payer en euros plus facilement et avantageusement, mĂȘme en Suisse. UBS offre le virement SEPA et le prĂ©lĂšvement SEPA comme modes de paiement. Virements SEPALe prĂ©lĂšvement est un moyen simple de recouvrement pour vos crĂ©ances notamment si elles sont rĂ©pĂ©tĂ©es ou rĂ©guliĂšres auprĂšs de particuliers ou des professionnels. Pour Ă©mettre un prĂ©lĂšvement, il faut possĂ©der un numĂ©ro dâĂ©metteur dĂ©livrĂ© par la Banque de prĂ©lĂšvement SEPA est un mode de rĂšglement qui permet de fixer lâĂ©chĂ©ance prĂ©cise de lâencaissement des crĂ©ances car, contrairement Ă un virement, câest vous qui ĂȘtes Ă lâorigine du mĂ©canisme de facilite lâidentification des rĂšglements reçus avec les factures permet de mettre en place des rĂšglements rĂ©currents auprĂšs de vos le 1er aoĂ»t 2014, tous les prĂ©lĂšvements Ă©mis au sein de la zone Euro doivent respecter le format SEPA Single European Payments Area ou Espace Unique de Paiements en Euro.A toutes les Ă©tapes, votre chargĂ© dâaffaires au sein de votre banque peut vous savoir les prĂ©lĂšvements reprĂ©sentent 19% des paiements des transactions en France source Banque de France. 4 GĂ©nĂ©rer l'ordre de prĂ©lĂšvement. Pour gĂ©nĂ©rer le fichier de prĂ©lĂšvement Ă la norme SEPA, allez dans la vue des Factures, puis Actions > Ordre de prĂ©lĂšvement SEPA. Vous devez renseigner le NumĂ©ro de lot que vous avez créé dans l'Ă©tape 3. Seuls les rĂšglements qui ont ce numĂ©ro de lot seront concernĂ©s par cet ordre. Avis et certains de nos clients Le systĂšme est facile Ă utiliser, le support est inĂ©galĂ© et câest un plaisir de travailler avec ces gars. Ils savent ce quâils font et sont parfaitement capables dâadapter leur solution aux diffĂ©rents besoins de ce monde. Les banques sâattendent Ă ce que vous soyez des experts en matiĂšre de banque, de logiciels et de tout le reste, lâĂ©quipe SEPA XML GENERATOR a fait de la transition vers les prĂ©lĂšvements bancaires en ligne une tĂąche transparente et facile. Ils ont Ă©tĂ© trĂšs gĂ©nĂ©reux de leur temps, ce qui a rendu le processus aussi simple que possible. Brian OâNeill â Care Monitor Limited â Consultant technique Nous testons actuellement le GĂNĂRATEUR XML SEPA. Lâoutil est facile Ă utiliser et couvre tous les aspects nĂ©cessaires Ă lâĂ©mission de paiements par prĂ©lĂšvements automatiques de nos clients. Les tĂ©lĂ©chargements sont faciles et ne renvoient aucun rapport dâerreur de la fonction de tĂ©lĂ©chargement BOI. » Winfried Bockmann â TBT Global Communication â Directeur GĂ©nĂ©ral Merci beaucoup pour tout votre support technique qui nous aide Ă devenir un Ă©metteur de prĂ©lĂšvement automatique. Cela a Ă©liminĂ© les tracas liĂ©s Ă la collecte de chĂšques et de paiements en espĂšces auprĂšs des familles de nos rĂ©sidents, ce qui nous a permis de rester Ă lâĂ©cart de la banque, ce qui a Ă©tĂ© trĂšs important pendant les restrictions de Covid. Encore une fois merci pour tout, nous sommes vraiment satisfaits de lâoption.â Anne Delaney â St Anthonyâs Nursing Home â Client AIB SEPA XML GENERATOR est un logiciel exceptionnel pour les petites entreprises comme la nĂŽtre. Assistance Ă©conomique, conviviale et efficace si nĂ©cessaire. Certainement un outil pratique pour rationaliser le processus de paiement. Luca Giraudo â VIA PIEMONTE â Fondateur de lâentreprise Diarmuid et lâĂ©quipe ont créé cette solution intelligente qui nous fait dĂ©sormais gagner plus de 6 heures par mois sur les maux de tĂȘte et le temps de dĂ©veloppement. Nous avions lâhabitude de coder nous-mĂȘmes le xml chaque mois, mais nous avons constatĂ© que la tĂąche ne pouvait ĂȘtre effectuĂ©e que par quelques membres du personnel. maintenant nous pouvons partager la charge de cette tĂąche avec toute lâĂ©quipe. Merci les gars. Oh et leur soutien est excellent ! Pas de soucis pour nous ! » Michael OâCallaghan â CourseCo â Fondateur de lâentreprise Votre application Web mâa vraiment simplifiĂ© la vie. Je peux crĂ©er un fichier .xml depuis presque nâimporte oĂč seul Internet est nĂ©cessaire. De plus, lâapplication dispose dâun tableau de bord trĂšs convivial. Par consĂ©quent, nâimporte qui peut sây retrouver dans pas le temps. Jâai fortement recommandĂ© le SEPA XML GENERATOR. » Nivesh Gandhi â Ever Fit Autriche â Fondateur de lâentreprise Nous sommes rĂ©cemment passĂ©s de notre ancien logiciel complexe de prĂ©lĂšvement automatique Ă SEPA XML GENERATOR. La transition sâest dĂ©roulĂ©e en douceur et semblait trop simple pour ĂȘtre crue. Nous en sommes maintenant Ă notre quatriĂšme mois et les heures que cela a permis dâĂ©conomiser ont Ă©tĂ© considĂ©rables. Merci Diarmuid , votre aide et votre soutien ont Ă©tĂ© fantastiques. Je recommande vivement ce logiciel. » Liam Brown â Journal Limerick Post â Directeur financier Que se passe-t-il Nouveau client de virement SEPA XML utilisant AIB avec SEPA XML GENERATOR IRS Ireland est devenu l'un des premiers clients des virements SEPA XML GENERATOR... bonne nouvelle ! IRS Ireland Bank avec AIB oĂč ils ont testĂ© avec... Le site SEPA XML GENERATOR est maintenant en français et en allemand Grande annonce... notre site Web, est maintenant en allemand... Et aussi en français... SEPA XML GENERATOR lance la page de paiement en ligne⊠Nos clients peuvent dĂ©sormais payer leur logiciel de prĂ©lĂšvement SEPA et leur logiciel de virement en ligne Ă l'aide d'une carte... voir cette url . 468 740 64 590 628 711 443 771